湖北全日制专升本英语翻译试题做题有什么技巧吗?

来源:湖北专升本网 阅读人数:62 时间:2023-02-19 15:01

免费提供学历提升相关问题解答,让您升学无忧

阳老师 官方答疑老师

职称: 一级讲师

  湖北全日制专升本英语的翻译既包括单句翻译,也包括段落翻译。单句翻译比较简单,段落翻译就比较考查大家的积累了。翻译做题有什么技巧呢?学会了以下技巧,做题速度会更快哦~
湖北全日制专升本英语翻译试题做题有什么技巧吗?
  一、积累词汇适时替换

  翻译部分主要考查语法和词组运用,因此前期的词汇和语法复习仍然是关键所在。

  此外,考生在日常复习时还应注意积累近义词和同根词。以四级样卷中的翻译题为例:剪纸……以增加喜庆气氛。有些考生能够想到,“气氛”一词可以译为“atmosphere”,但如果想不起来这个词,考生可以转换思路,用近义词代替,如“climate(氛围)”。

  再如“她的书给我们的印象很深”一句可译为“Her book impressed us deeply”,此处汉语中的名词转化成了英语中的动词“impress”。英汉互译中经常存在词类变形和词性转换现象,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。

  二、先译主干再译其他

  在集中复习翻译题型阶段,考生应仍以练习历年题为主。翻译时,如果是单句,首先应当确立英文句子的主干及句型;如果是复杂的句子或长句,则需要先确立中心词和主干句,再根据上下文进行句子组合,可以译为并列句、主从复合句(名词性从句、定语从句、状语从句等)、并列复合句或使用独立结构等。

  在汉译英时,不管汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架。组织英语句子时,始终不能脱离“主+谓”这一总的框架,然后再进行相应的时态变化、语态变化、语气变化、句式转换(肯定式、否定式、疑问式、强调句式及倒装句式等),增加定语、状语修饰成分、插入语等。

  湖北全日制专升本考试英语翻译试题可能是英译汉,也有可能是汉译英,同学们在复习备考时,要两种形式的试题都做一下练习。

编辑推荐:
2023年湖北普通专升本报名指导
2023年湖北普通专升本真题模拟
版权声明:本站文章内容来源于本站原创以及网络整理,对转载、分享的内容、陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完善性提供任何明示或暗示的保证,仅供交流参考!如本站文章和转稿涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理!转载请注明来源:http://hb191.com/ptzsbwd/10048.html
还没有符合您的答案?立即在线咨询老师 免费咨询老师
相关资讯
相关问答
湖北专升本网微信小程序/交流群/公众号
湖北专升本网微信小程序

扫一扫加入"微信小程序"

考试通关必备神器!真题、专项练习端好备考资料、网课等一应俱全

专升本网微信交流群

扫一扫加入"微信交流群"

与考生自由互动、并且能直接与资深老师进行交流、解答

湖北专升本网微信公众号

扫一扫加入"微信公众号"

帮助广大考生更加及时方便快捷地获取考试动态,时间节点有关资讯和考试资料